Sfoighi e tegni ona drì claèlta
An l'ò mai vleu e' telefunin cmè ch'j à tot da sti dè,
pròima ròba, pr'a n'avòi un pòis 't la bazcòza da purtaè sempra sa mè,
pu parchè a sò sicheur ch'al lasaria in zoir o pers int 'na stradaza,
e pu ènca parché u m'un pis a telefonaè, la zenta la voi 'vdòi 't la faza.
Dal volti an vagh a gnenca arspònd ma cvèl 'd caèsa
parché ò paveura ch'ui sipa dal beghi o cal sfighi ch'at to la paèsa.
Mo dì tè, in m'à invici ciavé s'una telefonaèda
cla matòina ch'a sò andaè arspònd m'una ciamaèda?
Cio, da clèlt caènt a sint la bèla vòusa d'una ragaza furistira
ch'l'am zcòr de' gas, dla leusa e che adès is pò cumpraè cmè s'a fosmi ma la fira
e che, s'a dagh rèta ma lì, da adès in avaènti avria spòis una siuchèza,
parché un gn'è piò bsògn 'd cumpraè incvèl fura da l'Itaglia: 'na belèza!
Ad sòlit cvant ch'im doi d'una bagia, a bot zò la curnèta s'un paèra 'd bujarì,
stavolta invici a la sò staè da santoi fena a la fòin senza ciapaè vì.
Ènca parché la pròima ròba ch'l'à m'à det, l'è ch'l'am ciamaèva par còunt 'd Hera,
sé, e' mi sòlit furnidòur, e che i j avòiva mes un num nov che pròima un gn'era.
Cvèl ch'avòiva da faè l'era arspond 'd sé mal dmandi ch'l'am feva ènca senza capoi,
e mè, senza a gnenca un dobi, da pataca a giòiva sempra sé e a la steva da santoi.
Ou, un po' 'd dè dòp un m'è rivat un mocc 'd foi 't una bosta ceusa
duvò ch'u j era scret ch'avòiva cambiè e' furnidòur de' gas e dla leusa?
Oh cvèsta l'è propi una bèla ciaveda e doi ch'a m'n'un sò a gnenca daè,
e pu, bèl sparagn, fat i cheunt a vagh a pagaè piò ch'n'è pròima, sé, la m'à frigaè!
Na, bsògna ch'in la pasa lessa ste braènch 'd delincvint ch'im vo ciapaè pr'e' cheul,
acsè am sò mes a scroiv una litraza catoiva par daèi d'j impusteur.
Par ògni parola ch'ai mitòiva, sempra piò um carsòiva la tegna e e' magòun.
Avòiva e' zarvèl bèla drì a fumé, ch'a sint sunaè e' campanèl de' purtòun,
a vagh arvoi e am trov davaènti du testimogni 'd Geova, u j a mancaèva snò cvest,
che s'un surois e un bondè, cmè ch'i fa da spès, i taca a insest:
“Siamo qui per ricordarvi che domani è il giorno della morte di Gesù, poi ...”.
“U n'è vèra, l'è tot busì, un'ènta frigaèda invantaèda pr'i pataca!”. An gn'ò lasé finoi.
I m'a guèrs cmè ch'us fa s'un mat ch'l'à i zòincv mineud,
i m'à daè un fujèt, i s'è scusì e zet, zet j endé vì senza a gnenca un saleut.
Un po' dòp am sò vargugné 'd ste sbot, an la j avòiva sa lòu o s'e' su signòur,
o cio, cvant ch'al pali agl'j è pini e va a finoi ch'al s-ciòpa s'un t cambia l'umòur!
Finoi la lètra a sò 'ndaè 't la pòsta par ceud la cvis-ciòun,
e disèt euri la m'à dmand la sgnuròina pr'al spòisi 'd spediziòun:
“Òs-cia però”, u m'è scap da doi, “cvest sé ch'l'è suld buté vì!”.
“Guardi”, la m'à zòunt, “abbiamo ricariche telefoniche a buon prezzo qui!”.
“Sè”, ò guasi rugeu, “an n'ò sa dal ciavedi ch'a ciap sa che fes un dè sè e un dè na,
a cnaria dmandaè un mutuo ma la baènca s'aves ènca e' telefunin, basta acsè valà!”.
Disgrazie e rabbie una dietro l'altra
Non l'ho mai voluto il telefonino come hanno tutti nei tempi di adesso,
prima di tutto per non avere un peso in tasca da portare così spesso,
poi perché sono sicuro che lo lascerei in giro o perduto lungo qualche stradaccia,
e poi anche perché non mi piace telefonare, la gente mi piace guardarla in faccia. Delle volte non vado neanche a rispondere a quello che da sempre si usa,
perché ho paura delle beghe o delle disgrazie che ti lasciano la mente confusa.
Ma tu pensa, non mi hanno invece ingannato con una telefonata
quella mattina che sono andato a rispondere ad una chiamata?
Ohi, dall'altra parte c'era la bella voce di una ragazza straniera
che mi diceva del gas, della luce e che ora si comprano come se fossimo alla fiera
e che se davo retta a lei, da adesso in avanti avrei speso una sciocchezza,
perché non c'è più bisogno di comprare ogni cosa fuori dall'Italia: una bellezza!
Di norma quando mi dicono di una bazza, chiudo la cornetta con una porcheria,
stavolta invece la sono stata ad ascoltare sino alla fine senza andare via.
Anche perché la prima cosa che mi ha detto è che mi chiamava per conto di Hera,
sì, il mio solito fornitore, e che le avevano dato un nome nuovo che prima non c'era.
Tutto ciò che dovevo fare era rispondere sempre sì alla domande pur se non capivo,
ed io, senza alcun dubbio, come un coglione ripetevo sempre sì e ubbidivo.
Così un po' di giorni dopo mi è giunto un mucchio di fogli in una busta chiusa,
dove c'era scritto che avevo cambiato il gestore del gas e luce inclusa.
Ohi questa è proprio una bella fregatura e dire che neanche l'avevo sospettato,
e poi, bel risparmio, a conti fatti andavo a pagare più di prima, sì, mi ha fregato!
No, non la deve passare liscia questo branco di delinquenti che rompono i maroni,
così mi sono messo a scrivere una letteraccia per dar loro degli imbroglioni.
Per ogni parola che aggiungevo, sempre più cresceva la rabbia e la tensione.
Avevo il cervello prossimo a fumare quando sento suonare il campanello del portone,
vado a vedere e mi trovo davanti due testimoni di Geova, mi mancavano,
con un sorriso e un buongiorno come fanno spesso, a predicare ci provavano:
“Siam qui per ricordarvi che domani è il giorno della morte di Gesù e per dire...”.
“Non è vero, tutte bugie, una fregatura per gli imbecilli!”. Non li ho lasciati finire.
Mi hanno guardato come si fa con un matto che ha i cinque minuti,
mi hanno dato un foglietto, si sono scusati e zitti, zitti, sono andati via senza saluti.
Dopo mi sono vergognato dello sfogo, non ce l'avevo con loro o col loro signore,
ma, ohi, quando le palle sono piene va a finire che scoppiano se ti cambia l'umore!
Terminata la lettera sono andato nella posta per chiudere la questione,
e diciassette euro mi ha chiesto la signorina per le spese di spedizione:
“Ostia però” mi è venuto da dire, “questi sono soldi buttati via, eh sì!”.
“Guardi”, ha aggiunto lei,“abbiamo ricariche telefoniche a buon prezzo qui!”.
“Sì”, ho urlato, “ne ho abbastanza delle fregature che col fisso prendo in quantità,
sarei costretto a chiedere un mutuo se avessi anche il telefonino, basta così valà!”.
Ultimi Commenti